No exact translation found for عمليات جوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic عمليات جوية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der zivile und militärische Luftverkehr soll so besser koordiniert werden: zum Schutz der eingesetzten Soldaten und der afghanischen Zivilbevölkerung.
    مما سيتيح تحسين عملية تنسيق النقل الجوي المدني والعسكري وذلك لضمان حماية الجنود العاملين هناك وكذلك حماية المدنيين الأفغان.
  • Bis zu vier Maschinen werden hauptsächlich den gesamten zivilen und militärischen Luftverkehr koordinieren.
    ستقوم طائرات يصل عددها إلى أربع طائرات تقوم بصورة رئيسة بتنسيق إجمالي عملية الملاحة الجوية المدنية والعسكرية.
  • Struktur des Kostenansatzes für Luftoperationen
    حادي عشر هيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية
  • ersucht den Generalsekretär, die Auswirkungen der neuen Struktur des Kostenansatzes im Zusammenhang mit Luftoperationen zu analysieren, eingedenk der einschlägigen Bemerkungen und Empfehlungen des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen1 und des Rates der Rechnungsprüfer3, festzustellen, ob die Anwendung der neuen Struktur des Kostenansatzes auf die Verträge über Luftoperationen zu Ersparnissen geführt oder sonstige Vorteile mit sich gebracht hat, und der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung im Rahmen seines Übersichtsberichts darüber Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلا بشأن أثر الهيكل الجديد لتقدير تكاليف العمليات الجوية، آخذا في الاعتبار ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(1) ومجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة(3)، وأن يحدد ما إذا كان تطبيق الهيكل الجديد لتقدير التكاليف الخاص بعقود العمليات الجوية قد أفضى إلى تحقيق وفورات أو حقق فوائد أخرى، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقريره الاستعراضي إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
  • ersucht den Generalsekretär ferner, die vollinhaltliche und zügige Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer, einschließlich der Empfehlungen zur Frage der Verwaltung der Verpflegungsrationen bei Friedenssicherungseinsätzen insgesamt und des Managements der Luftoperationen, sowie der entsprechenden Empfehlungen des Beratenden Ausschusses sicherzustellen;
    تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما فيها التوصيات المتصلة بمسألة إدارة حصص الإعاشة في عمليات حفظ السلام ككل وإدارة العمليات الجوية، وما يتصل بذلك من توصيات للجنة الاستشارية، على نحو فوري وفي الوقت المناسب؛
  • Bei einer Prüfung der Luftoperationen der UNAMSIL wurde die Inanspruchnahme der verfügbaren Flugstunden untersucht, woraufhin die Luftfahrzeugflotte von 23 auf 12 abgebaut wurde.
    أسفرت عملية مراجعة العمليات الجوية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن تخفيض أسطول طائراتها من 23 طائرة إلى 12 طائرة على أساس فحص استخدام ساعات الطيران المتاحة.
  • Die Prüfung ergab außerdem, dass die nach dem neuen Vertrag für Luftoperationen jährlich verfügbaren Hubschrauberstunden den Bedarf der Mission überstiegen.
    كما اعتبرت عملية المراجعة أن الساعات السنوية التي أجيزت بموجب العقد الجديد للعمليات الجوية بالطائرة العمودية تجاوز احتياجات البعثة.
  • Gegenstand: Aktivitäten in den Bereichen Planung, Beschaffung, Personal, Kommunikation, Transport und Luftoperationen
    يشمل الأنشطة المضطلع بها في مجالات التخطيط والمشتريات وشؤون الموظفين والاتصالات والنقل والعمليات الجوية.
  • Prüfung der Luftoperationen
    مراجعة العمليات الجوية
  • Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln
    تحديد ما إذا كان أسطول الطائرات يستخدم بطريقة مأمونة واقتصادية؛ وأن العمليات الجوية توفر الخدمات بكفاءة وفعالية، وفقا للإجراءات والأنظمة والقواعد ذات الصلة.